Zakończyliśmy już zbiórkę na roczne opłaty związane z działalnością portalu Lubelskie Korzenie w 2021 roku.
Zebrane środki pozwalają patrzeć optymistycznie również w 2022 rok. Dziękujemy serdecznie wszystkim osobom, które wsparły Lubgens, oraz wszystkim trzymającym za nas kciuki.
Wpłat dokonali w kolejności alfabetycznej : Adam Koma, Agnieszka, Aleksandra Choina, Andrzej Ciempiel, Andżelika, Anna Blahut, Anna Frelek, Artur Aloszyn, Artur Martyka, Barbara Cieszko, Barbara Wierzchowska-Bekasiewicz, Beata 66, Beata Kroszka, Beata Szymborska, Daniel Domka, Dariusz Bernat, Dariusz Segit, Dariusz Woliński, Dawid, DeKa, Dominik Róg, Eduardo Mokwa Glaner, Elżbieta Chomik, Ewa Kapłon, Ewa Mizerska, Jerzy Sowa, Joan24, Katarzyna Pasek, Katarzyna Przybysz, Kinga Postawa, Krystyna.waw, Krzysztof Bogusz, Krzysztof Czarnecki, Leszek Gnyp, Łucja Wierzycka, Łukasz M. Majewski, Łukasz Makarewicz, Łukasz Pasim, Marcin Rybicki, Margaret Godek, Mariusz Momont, Marta Gawrońska, Miro Jan, Mirosław Chomacki, Monika Bukacińska, Monika Smykowska, Piotr Krotofil, Piotr Reszka, Radek Lesniewski, Renata Goleń, Sławomir Chęć, Tomasz Pieczykolan, Tomek Wojtaszek, Wiesława, Zbigniew Jawoszek

Akt sprzedaży - prośba o wytłumaczenie

Wszystko co dotyczy genealogii.

Moderatorzy: avee, El, MarcinR

ODPOWIEDZ
eve174
Posty: 134
Rejestracja: 15 paź 2013, 23:07

Akt sprzedaży - prośba o wytłumaczenie

Post autor: eve174 »

Witam!

Czy ktoś wie co oznacza notatka na samym dole strony ( link poniżej ) - Napewno zawiera nazwisko Przewodowski .

http://szukajwarchiwach.pl/35/43/0/1/8/ ... nTLikZdkdg

Bedę wdzięczna za pomoc.

Pozdrawiam,
Ewa

Awatar użytkownika
Dobry
Posty: 110
Rejestracja: 03 gru 2012, 12:20
Lokalizacja: Kraków/Rzeszów

Post autor: Dobry »

Witam!
Moja łacina posiłkuje się przedwojennym słownikiem ze Lwowa i udało mi się część przetłumaczyć.

Natt (może naet) - czysty/schludny,
Juratt (iurat) - zeznał,
Przendowski,
Rett - brak w słowniku - przypuszczam, że jakiś skrót związany z retoryką - np. słownie,
Homo - człowiek,
Stoyricolus - brak w słowniku - sprawdziłem również inne pisownie (hoyricolus, sloyricolus).

Ostatecznie proponuję tłumaczenie:
"Czysty mężczyzna Przednowski słownie przysiągł (...)" - może przysiągł prawdę lub zeznanie (?).
Może znaczyć:
"Człowiek czysty (nie mający nic na sumieniu) - Przendowski - słownie poprzysiągł zeznania" (?).
Pozdrawiam,
Michał Dobrzański.

Aga175
Posty: 132
Rejestracja: 28 lip 2013, 14:40

Post autor: Aga175 »

Ja tam widzę "homo agricolus" co google translate tłumaczy jako "rolnik" ;)
Pozdrawiam
Agnieszka Jeruzalska

Paweł Fila
Posty: 226
Rejestracja: 08 paź 2013, 11:32

Post autor: Paweł Fila »

Zmagającym się z łaciną polecam takie "słowniki" i przydatne porady:
http://www.genpol.com/module-subjects-l ... bid-8.html

Pozdrawiam
Paweł

ODPOWIEDZ

Wróć do „Genealogia ogólnie”