Znaleziono 121 wyników

autor: Krzysztof_Wasyluk
22 wrz 2020, 07:41
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt ślubu Przybylski Wojciech i Herman Emilia Kijany 7/1891
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 134

Re: Akt ślubu Przybylski Wojciech i Herman Emilia Kijany 7/1891

"Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi..."

Trochę inaczej.
To nie "brak" w tym zdaniu, lecz "ślub". Zapowiedzi ogłasza się, aby ustalić, czy nie ma przeciwności w zawarciu małżeństwa. Dlatego:
Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w dniach ... itd.
autor: Krzysztof_Wasyluk
09 wrz 2020, 12:57
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.
Odpowiedzi: 169
Odsłony: 9229

Re: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.

Koroszczyn g-k 1872-M2 https://szukajwarchiwach.pl/35/2033/0/2 ... 49RylXPqjg
ona jest Jakumiuk Teodora; powinno być Jakuszko Teodora.
Poprawione
autor: Krzysztof_Wasyluk
08 wrz 2020, 09:34
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Szlegel-Popławska
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 227

Re: Szlegel-Popławska

Na stronie Bialskiej Biblioteki Cyfrowej bbc.mbp.org.pl/dlibra systematycznie ukazują się różne materiały na temat Seminarium Nauczycielskiego w Leśnej Podlaskiej. Wspomnienia, życiorysy, opisy zjazdów absolwentów itp. Sądzę, że tam może pojawić się jakiś opis biograficzny z brakującymi danymi. Na o...
autor: Krzysztof_Wasyluk
21 sie 2020, 17:39
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Akt urodzenia Lemieszek Wawrzyn 55/1853 Łysobyki / Jeziorzany
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 253

Akt urodzenia Lemieszek Wawrzyn 55/1853 Łysobyki / Jeziorzany

No to teraz z moderatorem zamieszaliśmy. Akt 56/1905 dotyczy Laurentego (czyli Wawrzyńca) Lemieszka. Jeżeli tłumaczenie jest interesujące dla autorki posta, to trzeba ponownie wstawić we właściwy dział. :-P
autor: Krzysztof_Wasyluk
21 sie 2020, 15:40
Forum: Tłumaczenia - język polski
Temat: Akt urodzenia Lemieszek Wawrzyn 55/1853 Łysobyki / Jeziorzany
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 253

Akt urodzenia Lemieszek Wawrzyn 55/1853 Łysobyki / Jeziorzany

Akt ma nr 56 i jest z roku 1905. Przed rokiem 1868 na tym terenie akty były w języku polskim.
autor: Krzysztof_Wasyluk
18 sie 2020, 14:54
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Transkrypcje w Dobratyczach
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 329

Re: Transkrypcje w Dobratyczach

Dzięki za już. Ale również wskazana zmiana w nazwisku. Jest JaRczuk, a winno być JaNczuk.
Moderator informuje :
zmienione
- Greg
autor: Krzysztof_Wasyluk
17 sie 2020, 12:30
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Transkrypcje w Dobratyczach
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 329

Re: Transkrypcje w Dobratyczach

Ponieważ "grzebię" teraz w Dobratyczach, to może uzupełnienie i korekta indeksu. Akt M4/1829 - https://szukajwarchiwach.pl/35/1987/0/2.4/18/skan/full/qXhROK2lSnsXNqQlYqjaFQ jest (pominięte imię w akcie) Ja r czuk Filip oo (bez imienia) Juchymuk winno być (co wiem z innych aktów i chyba warto tu wsta...
autor: Krzysztof_Wasyluk
07 sie 2020, 09:13
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Transkrypcje w Dobratyczach
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 329

Transkrypcje w Dobratyczach

W indeksach z prawosławnych Dobratycz: 1. Autor systematycznie (ponad 200 razy) zapisał w indeksach nazwisko Girka . Tymczasem, warto przypomnieć, że w alfabecie rosyjskim nie ma liter Hh . W takich sytuacjach warto sprawdzić, w jaki sposób zapisywano takie nazwisko przed obligatoryjnym stosowaniem ...
autor: Krzysztof_Wasyluk
04 sie 2020, 20:34
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Akt urodzenia Anna Pastuszak 72/1899 Sulmice
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 185

Re: Akt urodzenia Anna Pastuszak 72/1899 Sulmice

Jak na razie nie widać nigdzie chrztu w prawosławiu. Wójt gminy zgłosił na podstawie protokołu dziecko do rejestracji. W akcie nie mówi się, że dziecko na chrzcie otrzymało imię, lecz że jest nazywane. A to zupełnie co innego. Po drugie, wcale nie ma pewności, że akt z 1905 będzie mówił o chrzcie, a...
autor: Krzysztof_Wasyluk
29 lip 2020, 21:12
Forum: Genealogia ogólnie
Temat: Poszukuję aktu chrztu i aktu zgonu Stanisławy Pawłowskiej/Kowal
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 402

Re: Poszukuję aktu chrztu i aktu zgonu Stanisławy Pawłowskiej/Kowal

Właśnie dzisiaj poszerzałem trochę linię przodków i ich rodzeństwa u moich krewnych. W akcie małżeństwa młody miał zapisane urodzenie w Hołodnicy (parafia w Janowie Podlaskim) - tam urodził się jego ojciec, zmarli dziadkowie, a jego śladu nie znalazłem. Nie znalazłem również śladu ślubu rodziców. Za...
autor: Krzysztof_Wasyluk
26 lip 2020, 13:33
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Parafia Wąwolnica Rozalia Staniec z.d Kąkol 1887.r Akt 48
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 281

Re: Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Parafia Wąwolnica Rozalia Staniec z.d Kąkol 1887.r Akt 48

Jest prośba o tłumaczenie aktu. Jaką wiedzę ma proszący, to inna sprawa. Łączne z tym, że zna np. akt urodzenia i wie o 17,5 roku panny młodej. Moim zdaniem nawet, gdy redukuje się tłumaczenie, to jakaś kompletność powinna być, a wskazanie tylko tej daty juliańskiej odbiega i od kompletności i od zw...
autor: Krzysztof_Wasyluk
26 lip 2020, 12:08
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Parafia Wąwolnica Rozalia Staniec z.d Kąkol 1887.r Akt 48
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 281

Re: Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Parafia Wąwolnica Rozalia Staniec z.d Kąkol 1887.r Akt 48

Bazowanie na dacie juliańskiej, gdy podane są obie (również gregoriańska), to bardzo zły pomysł. Data ślubu to 20.09/2.10 W większości znanych mi tłumaczeń (tak nieco ponad 100 tysięcy), w takiej sytuacji podawano gregoriańską, rzadziej obie, juliańskiej nigdy.
autor: Krzysztof_Wasyluk
06 lip 2020, 12:40
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.
Odpowiedzi: 169
Odsłony: 9229

Re: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.

Górki (łosicki)
Zgony

Jest: Michalak Zofia 6 1829
Winno być: Michalak Zofia 6 1892

Link prowadzi do właściwego skanu, czyli tylko "czeski błąd" w roku.
Poprawione, a takich czeskich błędów może być więcej
autor: Krzysztof_Wasyluk
30 cze 2020, 19:35
Forum: Korekty / poprawki / uzupełnienia
Temat: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.
Odpowiedzi: 169
Odsłony: 9229

Re: Do korekty dostrzeżonych błędów w Spisie Nazwisk.

Biernacki Lucjan Huszlew (dekanat łosicki) Z39/1909
https://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2 ... avOxjf7Evw
zamiast Lucjan powinien być Julian
Poprawione

Wyszukiwanie zaawansowane