Znaleziono 12 wyników

autor: listek
08 wrz 2020, 17:32
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: akt ślubu Nikodem Hermanowski Kijany 1915 / 1
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 244

Re: akt ślubu Nikodem Hermanowski Kijany 1915 / 1

dzięki, coś nowego jednocześnie powstały nowe wątpliwości: w akcie śmierci Katarzyny jest: córka Wawrzyńca i Zofii z Kubezaków, w Poznań projekt jest: matka: Zofia Kacprzak... jak rozsądzić czy to pomyłka, niepamięć, zbieżność nazwisk czy jeszcze coś innego.. a jak by było mało to jest jeszcze akt z...
autor: listek
07 wrz 2020, 07:15
Forum: Tłumaczenia - język rosyjski
Temat: akt ślubu Nikodem Hermanowski Kijany 1915 / 1
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 244

Re: akt ślubu Nikodem Hermanowski Kijany 1915 / 1

faktycznie bardzo duża zbieżność... trzeba by porównać informacje o rodzicach. Nie wiem czy jest możliwość dotrzeć do oryginalnego aktu. Puki co w akcie zgonu Andrzeja można przeczytać: 4/16 lutego o g. 8 rano zgon zgłosili: Franciszek Kendzierski/Kędzierski stelmach zam. Zawieprzyce l.30 i Nikodem ...
autor: listek
26 gru 2016, 13:44
Forum: Archiwum tłumaczeń
Temat: Akt ślubu Walenty Pogorzały Łęczna 12/191
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 218

Akt ślubu Walenty Pogorzały Łęczna 12/191

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Walentego Pogorzały: https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1867931
autor: listek
28 lip 2016, 06:52
Forum: Archiwum tłumaczeń
Temat: Łęczna, ślub Hermanowski Władysław i Pogorzało Eleonora 1898
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 831

Udało mi się znaleźć wskazany przez Ciebie akt urodzenia Władysława. Kiedyś już go znalazłem szukając w google, ale uznałem, że to ktoś inny bo wydawało mi się mało prawdopodobne aby ludzie tak się przemieszczali w tamtych czasach. W rodzinie nikt o tym już nie wie. Także dziękuję na naprowadzenie. ...
autor: listek
26 lip 2016, 17:01
Forum: Archiwum tłumaczeń
Temat: Łęczna, ślub Hermanowski Władysław i Pogorzało Eleonora 1898
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 831

dziękuję za przetłumaczenie, Co ciekawe w akcie zgonu widnieje inna miejscowość urodzenia (jest napisane po polsku, lecz mało czytelnie - coś jak by we wsi Bekieszy, Rekieszy(?). Ale zapewne w akcie ślubu są bardziej wiarygodne informacje. Miejscowość zamieszkania Pana Młodego to na pewno Kocia Góra...

Wyszukiwanie zaawansowane